Bueno, la experiencia no fue del todo desagradable, salvo en algunos puntuales casos, pero tuvimos que explicarle a Leowin
El caso es que en uno de esos momentos, hizo LA pregunta que todos nos hemos hecho al ver esa película: ¿Qué
El vídeo es un poco largo, lo de la almáciga viene a partir del minuto 2.30
Pues bien, frikis gafapásticos que habéis llegado hasta aquí, una almáciga es…
¡Un semillero!
Puede ser desde un simple hoyo de tierra cavado y elevado en la tierra preparado para ser plantado hasta los modernos alveolos múltiples de plástico para una sola semilla. Vamos, lo que viene siendo una maceta, siempre y cuando se trasplante esa planta a otro lado después…
Después de solucionar vuestras vidas, haceros la siguiente pregunta: ¿Si una almáciga se planea como permanente, sigue siendo una almáciga? ¿Y si, aunque esté planeado el trasplante, se procrastinar indefinidamente y nunca se llega a cambiar de sitio las plantas?
Si, sé que nunca será un asunto tan discutido entre los círculos frikis como por qué la sangre de alien corroe todo menos su propio cuerpo, pero espero haber aportado algo.
4 comentarios:
La razon de verla es porque vimos el conejito en una tienda, y le conte los 2 chistes que me hacen gracia de toda la pelicula... Así que una semana despues queria verla.
Creo que todo el mundo despues de ver la pelicula busca que es una almaciga, y los que no lo hacen es porque creen que es una palabra inventada...
Aunque técnicamente tienes razón en que una almáciga es un semillero, no es lo que piden en la película.
La palabra original es ingles es "shrubbery" que es una especie de arbusto decorativo muy usado en Inglaterra. Quizás algo mas complejo que un simple arbusto, seria una mezcla de plantas y un estilo peculiar (o es lo que mas o menos he entendido en la entrada de la Wikipedia). Por eso se ve en la peli una linea de arbustos y una valla a modo de decoración.
¿Por que lo tradujeron como Almáciga? Supongo que la palabra inglesa no tiene traducción y algo muy típico de allí, pero Almáciga también es el nombre de un tipo de arbusto y quizás lo mas parecido que tenían para describirlo.
Todo esto lo descubrí gracias al juego de los Monty Python que se basa en la película. Y en la carta aparece un arbusto cuadrado...
tus concimientos son superiores a los mior, oh Kharma. Me limite a explicar lo que es álmaciga, nunca he visto la película en VO y, si puedo evitarlo, no la volveré a ver hasta pasados, por lo menos, 2D10 años
Vaya con las coincidencias:
El pasado sábado hice una ruta de senderismo donde aparecía un hito denominado "Font del Llentiscle".
En valenciano 'Fuente de ¿qué?'. Interesándome sobre el tema, he encontrado que 'llentiscle' es 'lentisco', un arbusto (bastante grande) con unas bayas rojizas, y que recibe diversos nombres en nuestra península. Uno de ellos, 'almáciga'. Encontrarme ese nombre en tan poco tiempo creo que es cosa del destino. ¿Dónde se inscribe uno para ser caballero que dice NI?
Publicar un comentario